Ejemplos del uso de "проделывает" en ruso

<>
Я вам покажу одного парня, который проделывает некоторые простые вещи этой штукой, которую мы продемонстрировали в Вашингтоне. Ich zeige Ihnen gleich jemanden, der mit dem Ding ein paar einfache Bewegungen macht, die wir auch in Washington vorgeführt haben.
Давайте проделаем очень быстрый эксперимент. Machen wir schnell dieses Experiment.
Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания. Wir mussten in einer speziellen Steigung fliegen um die Messungen durchzuführen.
Я проделал большую часть работы в Университете Джона Хопкинса а также в Национальном Институте Здоровья, где я работал до этого. Den Großteil dieser Arbeit habe ich an der John Hopkins University durchgeführt, aber auch am National Institute of Health, wo ich vorher war.
Я проделал это с картой. Ich habe das auf die Karte gemacht.
Мы не хотим идти вслепую, потому что существует слишком много возможностей, а лабораторий недостаточно, и недостаточно человеческого времени чтобы проделать все эксперименты. Wir möchten vermeiden, dass wir erblinden, wegen zu vieler Möglichkeiten und zu wenig Laborarbeit und zu wenig Zeit für uns Menschen, um all diese Experimente durchzuführen.
И мы решили проделать это. Also haben wir uns daran gemacht genau das zu tun.
Определённую работу проделали французы и японцы. Wissen Sie, die Franzosen und Japaner haben etwas in die Richtung gemacht.
Можно сказать, мы проделали работу дважды. Wir haben diese ganze Arbeit zweimal gemacht.
Но они могут проделывать кучу интересного. Aber sie können ganz schön erstaunliche Sachen machen.
Мы можем проделать это в реальном времени. Wir können das in Echtzeit machen.
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны. Jetzt könnten Sie das mit Spiegeln aus einer Richtung auch machen.
Каждый из вас когда-либо проделывал подобное. Sie haben das alle schon gemacht.
И мы проделали четвертую, и пятую и шестую. Und wir machten eine vierte und eine fünfte und eine sechste.
Теперь можно проделать то же самое с солдатами. Dies können Sie auch mit Soldaten machen.
И мы проделываем десятки интеграций, чтобы понять что происходит. Und wir machen Dutzende von Integrationen um zu verstehen was vor sich geht.
И я могу проделывать все то, что уже показал. Und dann kann ich wieder dasselbe machen, was ich Ihnen eben gezeigt habe.
Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом. Und so erhalten Leute sehr inkonsistente Resultate wenn sie das auf diesem Weg machen.
А построил я его, проделывая углубления наверху иголочной головки. Und ich konstruierte es, indem ich Rillen in den Nagelkopf machte.
И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы. Und wenn alles gut ging, wollten wir drei Parabeln machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.